Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Any given construct derives its scientific value from the shared meaning it represents for different people.
We might roughly characterize the shared meaning thus: emergent entities (properties or substances) 'arise' out of more fundamental entities and yet are 'novel' or 'irreducible' with respect to them.
No alternative has enduringly replaced "pain" in this everyday use; it is, however, often helpful to alternate "suffering" or "distress" with it, to make clear the shared meaning one intends.
Third, we discussed the shared meaning of each of the sorted groups, and wrote the main theme description for each group on a blank card and placed this at the top of its respective group.
This notion, that taking the perspective of another plays a vital role in the shared meaning of successful communication, has been repeatedly confirmed in vast numbers of studies [ 36].
The kinds of questions and follow-up prompts the interviewer used were influenced by her pre-understanding of the field of inquiry, consequently, the interviewer influenced the shared meaning production in the interview through her questions.
Similar(53)
The persistence of this shared meaning points to one of the poetic limits of song lyrics.
As noted earlier, these rules, internalised as the habitus, can also be understood as doxa or the socially shared meaning that informs how a context is read.
I knew instantly that I was seeing the 'thing,' the spirit, essence, shared meaning, about which the fathers had found so absent from the public domain".
The inherent complexity of information systems development presents significant impediments to the achievement of shared meaning among the members of a development team.
For example, the notion of communication rate is increasingly conceived in terms of the establishment of shared meaning between conversational partners rather than narrowly in terms of words per minute (Blackstone et al., 2007, p. 194).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com