Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But that shared assessment did not mean a unified view on whether the Fed should act.
Some highlighted the introduction of shared assessment and core electronic records.
The US-Russia agreement says the two countries have "reached a shared assessment of the amount and type of chemical weapons involved".
In addition to centralization, harmonization across languages is beneficial for using the BelRAI portfolio in bilingual regions, so colleagues within the same hospital can complete a shared assessment in the preferred language.
A shared assessment of the parameters of the F.T.A.A. between the United States and Brazil, South America's largest economy, is expected to avert a collapse of the talks this week along the lines of what happened two months ago in Cancún, Mexico, when a meeting of the World Trade Organization was dissolved amid resistance from developing countries led by Brazil.
What they have in common is a shared assessment of the 112th Congress, which has been defined by deep divisions within the two parties.
In Berlin, a government spokesman, Georg Streiter, underlined that the two leaders did not necessarily come to any meeting of the minds, let alone a shared assessment that Ukraine, as Mr. Putin was quoted as saying, verged on the brink of civil war.
While oversupply has been confirmed, there is still no objective and shared assessment of its size.
Many of these policies would involve different ministries including health, housing, education and employment and would benefit from the creation of shared assessments to improve linkages and cooperation.
Out of shared assessments of those threats, the two countries can develop measures that will improve their mutual security.
These factors should assure it a relatively quick passage through Congress and reflect the changing political realities in the region, namely the shared threat assessments of Israel and Saudi Arabia vis-a-vis a nuclear Iran.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com