Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The three concert spaces of Carnegie represent "the scope to develop extraordinary festivals with fantastic breadth," he said.
Encouragingly, the success of immune checkpoint blockade therapy in NSCLC has recently gained widespread recognition, with the scope to develop a diverse repertoire of synergistic and precise immunotherapeutics, although NSCLC was historically thought to be non-immunogenic [1].
In addition, the promising clinical activity observed in NSCLC in response to immune checkpoint blockade has spurred great interest in the field of immunooncology, with the scope to develop a diverse repertoire of synergistic and personalised immunotherapeutics.
Many LHAs are introducing innovative PCC services and have the scope to develop these further.
Similar(54)
The study also creates the future scope to develop an efficient treatment process for sulfate and metal-rich mine wastewater in a large scale.
In the context of a couple-based intervention, there is enormous scope to develop content that addresses the needs of the patient and the partner, but also to further develop content that increases understanding of each other's needs.
The success of The Wire clearly allowed Simon unprecedented scope to develop his ideas as he wanted.
"The committee believes there is scope to develop a new university model in Singapore — one that is teaching-focused and practice-oriented, with close industry ties," he said.
Transhipment is the fastest growing segment of the containerport market, resulting in significant scope to develop new transhipment terminal capacity to cater for future expected traffic flows.
Such installations typically take up less than 5% of the land they are on, leaving huge scope to develop protected habitats to support local wildlife and plant life".
The people crowd in; they will pay for a more comfortable journey; there is scope to develop long-distance routes to the mainland.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com