Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Using built-in or external sensors could expand the scope of interactive training activities used and collection of performance-based data.
Similar(59)
"Erin Edwards's strength in interactive marketing will expand the scope of our interactive department.
But you'll probably want a computer or console to play your games on, as while mobile gaming is great and only getting better, the platform does rather limit the scope of these interactive adventures.
"Today's self-service options in retail environments are typically tablets or kiosks, limiting the scope of how truly interactive and intuitive the customer experience can be," IBM notes.
Purpose of this research is to explain the factors affecting high school teachers' acceptance and use of interactive whiteboard within the scope of FATIH project according to the Unified theory of acceptance and use of technology (UTAUT, Venkatesh et al., 2003).
4.20pm GMT Interactive My colleagues at Guardian US have devised this interactive to illustrate the scope of the NSA's possible surveillance.
Opportunities for critical thinking and interactive learning beyond the scope of the school textbook are limited.
It is beyond the scope of this manuscript or our lab to develop interactive data interrogation tools for these data as these efforts are often large-scale projects (e.g., iPlant is a $100M NSF Center, KBase is $100M DOE Center).
The approach included interactive development of logic models that focused the scope of interventions and guided evaluation designs for addressing three stages of the initiative.
By expanding the scope of player inputs, TADS and Inform expanded the very definition of what an interactive game could be.
"Bridging these platforms further broadens the scope of the digital landscape by paving the way for innovative new applications and interactive content enhancements that continue to uniquely engage consumers".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com