Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The impasse over the inclusion or otherwise of the Green party has led them to look again at the scale of their debate.
In 1995 a decision to start publishing minutes of George's monthly meetings with Clarke revealed the scale of a debate about interest rates within the Conservative government.
But the alacrity with which the tax-cutters seized on the issue demonstrates the scale of the debate about the economy.Early next year the White House plans to introduce a stimulus package with a price tag of $250 billion-300 billion over ten years.
Revelation does, in this sense, provide a kind of "expert validation" in the sense that Sanchez suggests, effectively putting a divine thumb on the scale of human moral debates.
The post saw a flurry of activity, but she couldn't have predicted the scale of the ensuing debate.
His opinion on Ergenekon changed as he researched, signaling perhaps that government pressure can no longer be used as a way to petrify opinions, that cool analysis of evidence could tip the scales of the debate.
As the newspaper that opposed the war in Iraq most vigorously, we also welcome Mr Corbyn's weight tilting the scales of public debate further towards proper scepticism about military intervention abroad.
On April 26 , 1920 Shapley and American astronomer Heber Curtis debated "the scale of the Universe" at a meeting of the National Academy of Sciences in Washington, D.C. Their "Great Debate," as it came to be called, had no clear winner.
However, he appeared to dismiss the scale of the tragedy in the debate when he called protests a "riot", sparking a storm of criticism on social media.
But while the scale of the gains may be debated, there is no doubt the scheme has eased the pressure on the most deprived communities.
Sure, you can debate the scale of the warming and the precise amount of impact that human activity is having, but an astounding 97% of scientists have reached consensus on the overall issue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com