Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Each record in the sample was screened to ensure that it was an RCT (the word 'random' or variations thereof).
The sample was screened using a 250 μm-mesh Nitex sieve to remove large zooplankton, and diluted with seawater to enhance viability during transport.
One limitation of this study is that the sample was screened via random-digit-dial, computer-assisted phone screening in English and therefore excluded Spanish or other non-English speaking individuals.
Similar(56)
For positive samples, we then recommend that the sample be screened using the Rotarix® NSP2 and RotaTeq® VP6 assays.
In addition, the samples were screened for degradation intermediates and for toxicity.
The samples were screened for contamination using high soluble reactive P (>0.2 mg) as an indicator (Lohse et al. 2008).
Further, the samples were screened for Salmonella to study the reliability of faecal indicator bacteria as an index of human pathogenic bacteria.
The samples within categories were selected randomly, but the samples were screened by listening, and the samples having a significant amount of content from other categories than their class were discarded.
All the samples were screened by Real Time RT-PCR (rtRT-PCR) targeting the influenza A specific M gene [25].
The samples were screened with MethyLight.
The samples were screened in duplicates at the dilutions 1 40 and 1 4000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com