Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
The average sample lasts for about a decade, which is not really long enough if the sample itself, rather than just a computer record of its details, is needed for future reference.It would be far better if there was a way of keeping such samples at room temperature.
In removing a sample, the entire surface is removed rather than just the sample itself and the biofilm is preserved.
The actual composition of the sample itself does not determine whether or not it was a random sample.
The last method chooses the orders of two moments for the original observations by utilizing information contained in the sample itself.
Such series of experiments are important to separate contributions arising from the sample holder (and connection cables) and electrodes from the sample itself.
In other words, by applying the algorithm (4) to the sample itself and to the four neighboring samples, preliminary edge detection is achieved.
Second, the sample itself causes variations through the kind of microorganism to be manipulated, the cell/spore concentration, the used suspension liquid, and its volume.
However, the fundamental material property we are interested in is the temperature of the sample itself where that Curie transition occurs.
Moreover, the diffraction scattering signal at low angle is partially re-absorbed by the resin and the sample itself, therefore limiting the accessible angle range [58].
… no analysis is better than the sample itself…[32], so extreme care is required for object selection, instrument calibration and measurement point selection.
Finally, with future algorithm development that accounts for backgrounds caused by scattering within the sample itself, the accuracy of molar densities, not ratios, may improve to the 5 10% level for a two hour scan time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com