Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But, no, he wanted to show me Ely cathedral, rising majestically from the dun flatlands, the same viewpoint that it appeared on The Pink Floyd's 1994 album The Division Bell.
It would be going too far to say that Bishop enables us to sympathise with a predatory paedophile; rather, she presents us with the information as precisely and as directly as she can, and then asks if we can take the same viewpoint that Roger hopes his novelist brother will take, best expressed in a quote from Terence that roughly translates as "Nothing that is human is alien to me".
Bell and others (2009) shared the same viewpoint that informal learning contexts should be seen as complementary to formal schooling rather than as in competition with it.
Similar(57)
It was not the first game to give the player a first-person view (for one thing, id had already made another game, Wolfenstein 3D, that used the same viewpoint), but it was an early adopter.
The unsettling thing about this ballet is that it endows us with the same viewpoint.
This is achieved by using a projective operation that maps one image onto the same viewpoint as its odd/even complement in the lifting step.
Green and her fellow Nigerian designers explain that not a single country had the same viewpoint on utopia.
Mr. Mourdock seemed to implicitly acknowledge this conflict, and that he and Mr. Romney do not have the same viewpoint on perhaps many issues.
James Salisbury Burt's "View of Mt. Taurus and Cold Spring From Fort Putnam" (1838) is from the same viewpoint as Johnson's work but looks and feels completely different, with a Hudson that looks like Lake Como in Italy.
Note that the background image and the input image should be taken from the same viewpoint.
Same church, even the same viewpoint — he had rented a room across the street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com