Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
The easiest way is to apply averaging on the traces obtained in the same time duration.
Note that the two transmission phases of PNC-aided two-way D2D communication happen at different time slots and have the same time duration.
Regarding the generation of time-orthogonal shaping filters for AGSSK-TOSD with the same time duration and bandwidth, we consider the method described in [26].
As is evident from Fig. 2a, with the same time duration, the height of oxide nanodots produced by CNT-attached probe is higher than those obtained by the conventional one.
The difference in crystallite size is believed to be related to the crystal growth rate of the materials because all of them are annealed at the same annealing temperature with the same time duration.
Let ({R_{d}^{1}}) denote the achievable rate of PNC-aided two-way D2D d(d 1,d 2) communication with the idle cellular user c over two time slots, and each transmission phase has the same time duration.
Similar(52)
The differences between air, top and bottom were almost identical and was about 5 6 °C increment for the same time durations.
It was found that contrary to the Ery5-induced increasing expression of LC3-II from 6 through 24 h treatments, cells pretreated with VEGF for the same time durations were either unable to express or showed a very reduced expression of LC3-II.
As it is stated, the method that is proposed in [33] for the design of the time-orthogonal shaping filters guarantees that all of them have the same time-duration and (practical) bandwidth.
Since the movement occurred over the same time-duration, the reader can see greater motion exhibited by parasites from the first cluster.
At the same time, the duration from nonword point until the end of the sequence ("post-nonword point duration") should be less effective in predicting the RTs for rejecting a nonword.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com