Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Mr. Carpar inadvertently echoed the same sentiment as Frank Franz, the state chairman in the Saarland of the far-right party, the National Democrats, which has two seats on the city council.
The phrase "all you give is all you get," expresses pretty much the same sentiment as the Beatles' "in the end the love you take is equal to the love you make".
Jewish reaction to the ruling, following a precedent of several thousand years, was divided, although a Christian theologian pointed to passages in the Psalms and other books of the Hebrew Bible expressing the same sentiment as Jesus' words.
In fact, it will have the same sentiment as sentence "I love this city", what is not the expected result.
Bronwyn Lewis, Adobe product manager for Video Editing, remembers at a major broadcasting convention hearing the same sentiment as Williams Argilla.
F. OL finds it to be of the same sentiment as the background with a balance in positive and negative word usage.
Similar(48)
The Abe Cabinet has the same sentiments as past Cabinets".
And in conversations last week, they espoused many of the same sentiments as British voters who defied their country's political and business leaders Thursday by choosing to exit the European Union.
The nationalist narrative of South and North Korean soldiers sharing the same sentiments as part of one nation despite warring with each other but not based on fantasy did not stop with Joint Security Area, but continues to be portrayed in films following Taegukgi.
His statements, they showed, reflect the same sentiments as words spoken by Obama and former presidents Bill Clinton and George W. Bush.
Sixteen years after the game's release, Todd Ciolek of Anime News Network reviewed Alisia Dragoon and repeated much of the same sentiments as the Mean Machines reviewers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com