Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The same reproach regarding the origin of cystatin C holds true when immunobiochemical methods are used for the determination of cystatin C levels in tissue homogenates.
Similar(59)
The deceased was "confessedly the ornament and at the same time the tacit reproach of a wicked age".
There was no reproach, all the same, when John Terry's header from a Barry corner was parried by Handanovic in the 57th minute.
At the same time, this year Rusnano was reproached by the Chamber for spending a large proportion of its budget on its own infrastructure before awarding grants to any nanotech R&D projects.
Among its lines: "On approaching that revered bench, one resounding note contains a pantheon of centrifugal light," and "Does Apollo breathe the same as you and I, upon the approach beyond reproach?" Edward Wong.
Unspoken, the clear reproach was that the Soviet state did not do the same.
In spirit, the shows are at some kind of low point, so Ms. Comey's decision, while personal, seemed a reproach to those all-too-familiar runway shows, with the same staged hoopla, and the same underwhelming clothes.
But he appears to have placed his hopes in the same mysterious forces channelled by the ancients in their gnostic quest.With a hint of reproach to his predecessors, Mr Juncker argues that the EU is facing its "last chance".
In August , 1968 William Greaves filmed different pairs of actors in Central Park in the same scenario: a woman accuses a man of flirting with another man, and reproaches him for having insisted on her abortion.
At about the same time, WH Auden was setting sail for America, later writing a poem of self-reproach which had been inspired by his boyhood visit to Castleton.
Learning of these events, al-Hakim wrote to Mufarrij and reproached him, demanding the safe return of Yarukh to Egypt, while at the same time offering the sum of 50,000 dinars if the Jarrahids would again submit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com