Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Mask II," the big self-portrait head here, provokes amazement and a smile but not in the end the same pity or love that "Dead Dad" or "Mother and Child" can.
Much has been made of the diminishing ferocity of his work — if "In Between the Sheets" is a wolf, "Saturday" is a lamb — and devotees of McEwan's early fiction often regard him with the same pity that music fans have for rock stars who turn to symphonies in their dotage.
Much has been made of the diminishing ferocity of his work if "In Between the Sheets" is a wolf, "Saturday" is a lamb and devotees of McEwan's early fiction often regard him with the same pity that music fans have for rock stars who turn to symphonies in their dotage.
You will most likely not feel the same pity you felt for the dog for the man.
Similar(56)
We'd seen little of Luz in the weeks since Alejandro's visit, but she was often mentioned, always in the same pitying tone.
I envied the Inuit for their hard-won secret, but at the same time pitied their situation.
Absent the same federal protections, pity Texas's poor children.
I often wonder if mothers trailing gaggles of girls inspire the same degree of pity as I do with my brood of boys.
Through it all, his wife has remained with him, inspiring the same mixture of pity, admiration, and anger that Hillary Rodham Clinton does.
There may be a little… Not content with the course it ran, Some distance under heaven, Nothing has been quite the same "George Washington Pity the wretched harp player!
As the Guardian's Paul Doyle protests: "The brazen Scottish argument that teams who aren't good enough to qualify under the current system should be allowed in because that would be nice, should be dismissed with the same blend of pity and scorn that would greet Darren Fletcher if he called for FIFA to make football a 20-a-side sport just so he could get into the Manchester United starting lineup".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com