Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
We view this from the same perspective as Connecticut's early support of the aircraft industry.
Maybe that is part of how baseball sits in the hearts and minds of its fans for so long — they have the same long memories regarding the game, albeit not from the same perspective as the players.
One advantage to these feeds is that they allow fans sitting in nosebleed seats on the upper concourse to watch the game — on their own small screens, at least — from the same perspective as fans in more expensive courtside seats.
The settlement is so small that your eye can take in the whole town at a glance; in a sense, viewers have the same perspective as Al Swearengen Ian McShanee), the saloonkeeper and power broker of the camp, who conducts much of his business from his second-story quarters, above the bar, but often goes out on his balcony to observe the goings on in town below.
Oculus built a virtual illustration tool called Quill so artist Wesley Allsbrook could draw the scenes from the same perspective as the audience.
But equity traders have been binge drinking, unable to see the economy with the same perspective as the rest of us.
Similar(49)
Carl Allen, a trustee at the National Black Workers Group said many black people on boards were "over achievers" and some may not share the same perspectives as other black people.
Position yourself or your phone so you have the exact same perspective as the person who took the photograph did.
I don't have the same perspective and knowledge as people who live and work there.
After he left the presidency and without Brzezinski to instruct him on the inherent dangers of the Soviet Union, Carter once again shared nearly the same perspective on international affairs as Vance.
The video in the ball training condition depicted the same perspective, environments, and adversaries as the levels experienced by the weapon training condition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com