Suggestions(1)
Exact(1)
The ex vivo images were taken by using the same Maestro system as used for in vivo studies.
Similar(58)
The documents give texture to the age-old tensions that exist between orchestra management and board — generally, but not always, on the same side — and the maestro.
They know I am in the theater 11 hours, and the maestro is the same, only worse.
Certainly, EarthEE possesses a widescreen sweep that steps beyond the endearingly left-handed hip-hop of their debut, conjuring a dreamy electronic funk from the same constellation as dreamadelic synth maestro Dâm-Funk, the celestial, spiritual jazz of Alice Coltrane or Shabazz Palaces' hypnotic 2014 masterpiece Lese Majesty.
1979, the fifth studio album by composer, sound engineer, and all-around experimental tinkerer, Deru, subscribes itself to the same aural-decaying cues as maestros like The Caretaker, Tim Hecker, and releases from Modern Love: muted swaths of synthesizers build on one another to create poignant fortresses of sonic trackage.
Readouts were taken on the same days as the treatment, using the Maestro CRi optical imaging system (Maestro CRi Inc., Waltham, MA, USA).
"Maestro" suffers from the same problems afflicting many documentaries about subcultures.
On the same tip as Fusion Ink and Maestro is Laura Mercier's new Smooth Finish Flawless Fluide (£34).
If a chance to study him in action was a rare bonus, the same is not always true of maestro Rattle.
The boards of the American orchestras that are looking for music directors seem to be competing for the same handful of established, mostly European maestros.
In the same way that the Italian giallo maestros like Mario Bava and Dario Argento had inspired John Carpenter and Brian De Palma in the Sixties and Seventies, now Japanese film-makers such as Hideo Nakata and Takashi Miike emerged to lead international horror cinema out of the wilderness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com