Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"the same happens for" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that the same thing that was just stated is also true of a related situation. For example: "I find it hard to motivate myself to work on projects I don't care about. The same happens for tasks I'm passionate about, but lack the necessary knowledge to complete them."
Exact(25)
He should hope the same happens for Venezuela.
He welcomes the 12 or so maple water companies that have sprung up over the last few years in the US, and believes it is only a matter of time before the same happens for birch water.
The same happens for users.
The same happens for products.
Then the same happens for marketing.
The same happens for infrastructure and open spaces.
Similar(35)
Just as the internet opened up the flow of information beyond centralised city zones, Sammartino argues that 3D printing, otherwise known as additive manufacturing, will see the same happen for physical products, allowing people to make a living from "desktop manufacturing", with creators no longer obliged to live anywhere near centres of industrial production.
Since his death Tippett has been rather neglected (the same happened for a while to Vaughan Williams), perhaps a reaction to the huge affection and attention paid to him in his last decade when he was fêted as the grand old man of British music.
Our results showed no significant differences for landscapes with solar power systems or without them, and the same happened for wind turbines, what was in agreement with their subjective scores.
That's what happened with Titan Souls and the same happened for Telepaint!, too.
For the E1-E2 region, 17 out of 22 patients presented an increase of the genetic distance to the common ancestor during treatment, whereas the same happened for 14 out of 22 patients for the NS5A region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com