Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
If you use Block's app, you get the same guarantees as if you use its other electronic-filing products.
"They don't deserve the same guarantees and safeguards that would be used for an American citizen going through the normal judicial process".
Unlike cattle, which are raised for slaughter in controlled conditions, the lame horses or former plow animals that are sometimes killed for consumption do not carry the same guarantees of origin or quality.
And for the first time in the history of the NHS, we are introducing new targets so that patients have the same guarantees about treatment times they would for a physical condition".
Mike Cherry, FSB national chairman, says: "Small business owners behave in a similar ways to consumers, but don't have the same guarantees of quality or legal redress in an unfair situation".
However, Ford officials are said to be reluctant to make the same guarantees for future investments that G.M. made in its contract, especially since it has not named all the plants it will shut as part of its makeover.
Similar(43)
But Cameron did not explicitly offer the same guarantee for free prescriptions and eye tests.
"What they are saying is, accept an instrument that pays 7percentt interest with the same guarantee as the last one that paid 11percentt.
That may sound like a non-tariff preference for American firms in Peru, since, say, Japanese companies do not get the same guarantee.
Mr. Mackoul said that while the premium rates for all three types of coverage are about the same, guaranteed replacement cost coverage will cost more because the carrier will require that the homeowner have a higher amount of coverage.
Parents of children in these schools will rightly be unhappy that the Government is failing to deliver the same guarantee of minimum nutritional food standards for all school," Blower said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com