Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Following the government's embarrassment over the fridge mountain which is costing £40m to solve, Sir John Harman, the agency's chairman, said action was needed now to prevent the same debacle over tyres.
Similar(59)
You'd think they'd want to avoid that same debacle this time around, and keep the avalanche of good grassroots PR about Windows 7 rolling.
We are submitting to this debacle with the same pathetic lack of creativity and helpless mind-set that now seems to be the default position of Americans in the 21st century.
The new mortgage rules, which are to be issued on Monday, are intended to help ensure that a debacle of the same nature and scale as the current one will not be repeated.
The same source revealed that the debacle led to internal communication within Twitter, describing the scandal as having a silver lining: "A good thing".
We saw the same shenanigans during the Enron debacle with empowered traders coming up with trading strategies they gave nicknames such as "Get Shorty", "Fat Boy", "Death Star".
Their faith is based on the fact that we have followed the same paradigm that created this debacle in the first place.
Despite this debacle, in the same summer he was entrusted with the post of magister militum for Thrace, and tasked with campaigning against the Avars at the head of an improvised force.
Nothing should be impossible to a soldier!" By the same token, bad commanders produced debacles, and badness came in different forms.
At the center of both debacles is the same fundamental issue: the failure to recognize government intervention as the root cause of the problem itself.
The Capitol Hill debacle comes on the same day that South Carolina Gov. Nikki Haley (R) is signing a law to remove the Confederate flag from the grounds of her state's Capitol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com