Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Separately, we searched the same databases for specific reports of side effects of IV administered vitamin C and followed up references and cited papers.
Similar(59)
Subjects without migraine were randomly selected from the same database for the matched (non-exposure) cohort.
For comparison, (tau_{text{P}}^{ hbox{max} }) and (tau_{text{c}}) parameters were also measured using the same database for (tau_{{f{text{cwt}}}}).
It was also re-projected to the same projection and all necessary inputs for the model were extracted from the same database for each soil type including; name, soil texture, hydrological soil group (HSG), soil depth, rock fragments, and organic carbon content (FAO 2012).
We parsed the two files "name.dmp" and "nodes.dmp" in the same database for the full lineages of all taxonomy IDs.
A control group matched on sex, age, and index date of gout patients was randomly sampled with a ratio of 1 4 from the same database for comparison.
Of note, similar frequencies have been reported in the same database for recurrent RASopathy-causing mutations (e.g. c.922A>G in PTPN11, and c.1259G>A in CBL).
Baseline serum creatinine values were sought from the same database for each patient, up to 3 months prior to the hyperkalaemic episode, and using the modification of diet in renal disease formula, the estimated baseline GFR was calculated.
In addition, predicted proteins from the entire genomes of A. mellifera [ 32] and T. castaneum [ 39] were compared with the same database for comparisons of the distribution of GO terms.
For Apartabase ofrom000 iris, our ABAC systheses exceptionsto take 41,490 seconds or 11.5 hours and 120 MBytes oforetherk bandwidth.
To ensure a fair comparison, we also implemented into the SLEPR method the same GSEA annotation database (also call MSigDB) [24] and compared the analysis results for the same database of gene sets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com