Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
This is the same cord as in the previous photo.
New standards would have to be adopted -- or, in a less likely prospect, hardware manufacturers would have to rejigger their power schemes -- for notebook computers to take their electricity and data from the same cord.
Prior to evaluation of punches from newborn dried blood spots (NDBSs), recoveries of Ig from punches of cord blood DBSs (CBDBSs) vs. plasma from the same cord bloods were compared.
Present, naturally, is the ability to charge the laptop through the same cord delivering audio, video and the like.
The simplest device I tried: the Suntactics sCharger 5, a solar panel without any kind of battery that opens like a book and provides a simple UBS port for charging phones and other small devices (so you'll probably be able to charge your phone using the same cord that's already part of your wall charger).
We were bound together like slaves, our hands tied to the same cord to prevent escape.
Similar(43)
Fox News and Fox Business come as part of most basic cable bundles and are susceptible to the same cord-cutting challenges.
Comcast has been criticized in some corners for paying up for a legacy pay-TV business that seems vulnerable to the same cord-cutting issues impacting the U.S. cable business.
It's obvious why TiVO would want to acquire Aereo's customer list – it already markets some of its hardware DVRs to the same cord-cutting crowd that Aereo was after, including DVRs like the TiVo Premiere or the affordable TiVO Roamio, for example.
Because Aδ- and C-fibers converge onto the same spinal cord neurons, the increase of the C-fiber input into the spinal cord is at least partly compensated for by the decrease of the Aδ-fiber input after IL-1β [ 39].
Five of 22 cases showed both arterial fusion and division in the same umbilical cord.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com