Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
It was the same concrete bowl, the same vast floodlight pylons, the same shabby corridors.
We've just finished pouring basically the same concrete foundation for our straw bale house that we would have for a conventional stick frame house.
The future restaurant's terrace is made of the same concrete as the sidewalk, as if to suggest that it really belongs to the city.
The living room's concrete floor is meant to emulate that of a modern New York loft, and the same concrete surface (albeit unpolished) continues on the patio outside.
The palette of the architecture is disciplined, grey on grey, with the same concrete blocks inside and out, slate floors, slender aluminium window frames, and timber doors cut to fit the angles of the blocks.
The diving platforms are moulded out of the same concrete as the rest of the lower structure, making them extensions of the architecture rather than additional pieces of concrete.
Similar(12)
With the same stinky public bathroom in the basement and the same concrete-tile patio on floor five, the same brass vitrines at street level, and the same waterfall weeping down five stories of orange Breccia pernice marble on the atrium's east wall.
A parallel study was carried out in which specimens of the same concretes were placed in sulfate solutions equivalent to DS-2 and DS-4 at the same temperatures.
To analyze greater levels of damage the residual properties of the same concretes after high temperature exposure or load-induced cracking are also studied.
The average value of the 28-day tensile strength for the concretes made was about 4.85 MPa, which corresponds to 5.15%% of the compressive strength for the same concretes.
Six groups of recycled aggregates pervious concrete (RAPC) were designed with different crushing index of aggregates under the condition of same concrete mixture ratio.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com