Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Finally, simulating 10,000 datasets is not the same as "redoing 10,000 times the same clinical trial, with the same sample size".
Similar(59)
His first redo was the same as his original -- decent but not perfectly landed.
The same as polenta?
Since according to the numerical experimental results we found, both the amplitude and the amplitude-morphology-based feature vectors could not achieve a sufficiently high detection rate, we thus employed the correlation coefficient as the sole feature and redid the same tests as above.
We strongly believe that the potential new insights by using non-muscle myosin II (i.e., redoing exactly the same work as reported, albeit with another protein system) would be limited, since also in this case, a minimal system is used and other interacting proteins are absent.
"It is hypocritical on the part of a repressive government to hit us with this film that is so upsetting for the parents at the same time as it is offering to redo parts of the investigation," García told VICE News, referring to government promises of a new technical study into the evidence it originally claimed proved the students were almost certainly incinerated at the dump.
At approximately the same time Sauter (1933) redid Mott's calculations and obtained identical results.
To compare their method GenCo with our method, we redid the analysis, following the same procedure as in Section 4.1, i.e. taking 20 random permutations of haplotype order and iterating the computation 10 times.
But in two of the challenged papers, Dr. Hauser redid the experiments and obtained the same results as published.
"Some reviewers might redo analyses to see if they obtain the same results as described by authors.
Redo procedures were performed with the same protocol as the primary procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com