Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
Even with our troubles, he did acknowledge in his book that my diminuendo on high C at the end of the 'Salut! demeure' in 'Faust' was one of the most beautiful sounds he had ever heard.
Two outreach visits to each group were performed by the Salut programme managers during the intervention development and implementation periods.
This [The Salut programme] is unfortunately nothing that is given priority right now because of the threats of cutbacks.
A few also stated that the new topics developed within the Salut programme for parents' meetings were not popular among parents.
All professionals involved in the Salut Programme's pilot areas were interviewed between May and September 2009, approximately two years after the intervention package was established and implemented.
(Dental hygienist) Regular meetings with involved professionals from different sectors within the Salut programme were by most seen as strongly valuable and stimulating.
Similar(43)
Then the intervention package was decided upon jointly by the professionals, Salut Programme managers, and experts in the field of maternal, child, and dental health.
The tone is almost worshipful in the aria "Salut, demeure chaste et pure" (I greet you, chaste and pure dwelling).
Following the clauses established in the contract, the provider invoiced the Ib-Salut 48.57 € for each patient referred for NRT when the procedure was not performed, and 615.28 € for each NRT intervention.
(You haven't lived until you've heard the aria "Salut, demeure" from Gounod's "Faust" in the guise of an Italian pop song called "Son Gli Occhi Tuoi").
It is also home to the two biggest attractions outside the rainforest: the European Space Centre and the Íles de Salut, which once held the 18th-century penal settlement and murderer-turned-bestselling-novelist Henry Charrière, aka Papillon.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com