Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Thus recapturing innocence, we can make connections that for the sake of simplification or because of ignorance art historians have glossed over.
Thus recapturing innocence, we can make connections between conservatives and avant-gardists, Americans and Finns, one generation and another, which for the sake of simplification or because of ignorance art historians have glossed over or ignored.
Figure 1 presents only OneWayDelay for the sake of simplification.
For the sake of simplification, a 2-dimensional model was designed to represent the caprock domain.
Here, we only consider ZFR/ZFT processing for the sake of simplification.
The model parameters are calculated analytically and frequency dependency is mostly omitted for the sake of simplification in the methodology.
Similar(31)
In this paper, the surprisal is calculated with the natural logarithm (base e) for the sake of mathematical simplification.
Thus, for sake of simplification, our earlier study assumed a single-compartment model for simulation of the affects of SORLA levels on APP processing rates.
Here there is simplification for the sake of clarity.
This is of course already a considerable simplification for the sake of easier modelling.
Although involving some necessary simplifications for the sake of design, the procedure keeps the main features of load transfer from piles and anchors to the surrounding soil.
More suggestions(16)
the sake of simple
the sake of simplicity
the interest of simplification
the sake of simpler
the sake of simplistic
the sake of easing
the sake of simplify
the interests of simplification
the sake of simplifying
the sake of simplified
interest of simplification
the sake of simplifying the
purpose of simplification
reason of simplification
the sake of facilitating
the sake of streamlining
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com