Exact(1)
This policy goes back to colonial times, when Maasai were summarily evicted from their lands for the sake of conservation.
Similar(59)
This article deals with the need for the study of specific technical features of old buildings and constructions for the sake of their conservation and maintenance.
Hence, for the sake of energy conservation and efficiency, we need to ensure the consistence of bidirectional link rate in the practical transmission.
Finally, all the ports, linecards, or switches, that are not involved in the final routings, are put into sleep mode or switched off for the sake of energy conservation.
The key principle behind this approach is that most of time the traffic can be merged and satisfied by just a certain subset of network devices and links, and the remaining ones can be put onto sleep mode or powered off for the sake of power conservation.
For the sake of democracy, science, animal welfare, conservation and farming, I hope they listen.
For example, for the sake of biodiversity and human happiness, conservation is no longer enough; now we must create nature — where we live, work, learn and play.
James Beck, head of Artwatch International, a New York-based pressure group, is one of those who argue that new technologies pose a danger if they encourage conservation for the sake of making something look good rather than fundamentally improving its failing health the artistic equivalent of cosmetic, rather than therapeutic, surgery.
For the sake of simplicity, we first consider scalar conservation laws, that is, d=1 in (1).
Besides conservation for the sake of genetic diversity in livestock, the breed is also coming to be seen as a good option for fulfilling the needs of an increasing number of consumers interested in pasture-raised pork.
The system has to be sensitive, non-invasive, time-effective, and with a small footprint in order to perform the data acquisition within the conservation or restoration room for the sake of minimal disturbance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com