Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Call it the sagacity of hope.
It is a record of the sagacity of bourgeois collectors of the Swiss Republic in their devotion to the last hundred years of revolution in Gallic art.
A cleric can't call himself an ayatollah; other people give him the title, based ostensibly on the depth of his learning and the sagacity of his writings.
America, showing the sagacity of our founding fathers and the Constitution they created, has weathered a storm that would have sunk less stable ships.
Most descriptions of Mrs. McClelland suggest the savoir faire of Auntie Mame crossed with the sagacity of Mrs. Piggle-Wiggle — as illustrated by Maurice Sendak.
Here is a man immediately asserting his own fresh utterance, modern and yet very old, intricate and metaphysical and yet undeniably full of the sagacity of the true seer, the poet born".
Similar(41)
Mark Green, the Democratic candidate, and Michael R. Bloomberg, the Republican, both have the sagacity to see the fraudulence of this archaic punishment.
But to meet the aspirations of eLife (or any other would-be general-interest selective biology journal) demands a breadth and depth of knowledge, with the sagacity to apply it appropriately, that are in limited supply, as is the time of professional scientists, especially knowledgeable and sagacious ones.
"Many union leaders don't have the sagacity to lead their members in a time of municipal austerity.
He had the sagacity to know that his moment had come.
This time, he at least had the sagacity to decamp to his own quarters, elsewhere on the parliamentary estate, and clear the entire floor of earwigging journalists, but there was nothing he could do to mitigate the fact that the lift by which he would spirit his secret visitors in and out is made of glass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com