Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "the rules of using" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to instructions on how to use something. For example: "Before using the device, it's important to familiarize yourself with the rules of using it."
Exact(2)
"The show gives a lot," said Georgy Rundin, advertising manager of Couches Here! "It shows the rules of using furniture, their functionality.
In such a case, the forms of the conventional fluctuation theorems get modified, the correction term involving terms that depend on the way the reverse/conjugate process is defined, namely, the rules of using feedback in order to generate the exact time-reversed/conjugate protocols.
Similar(55)
Outdoor enthusiasts are flocking in record numbers to lesser-known forests, deserts and mountains, where the rules of use have been lax and enforcement infrequent.
The second group incorporates a variety of domains: ethics, related to the rules of use at sea, exploitation, protection, potential synergies of activities at sea, pollution including waste management and plastics.
If every country takes up armed drones, the rules of use must be clear.
In the future, prospective clinical trials will be certainly helpful in determining the basic rules of using PRP in cartilage regenerative techniques.
In this paper, the rules of thumb used to predict evaporation losses in different evaporative heat exchangers are unified.
I would draw your attention, in particular, to the oral question that is to be asked concerning revision of the rules on use of the CE marking.
The first rule of using a dive light underwater is never to shine it at another diver's face.
And the rule of law used to be unassailable, used to be taken for granted in America.
Reid changed the rules of the Senate using a series of procedural challenges that could be decided by simple majority votes and thereby set new precedent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com