Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Nobody recalls violence of this sort before.In this section Daggers drawn An old curse returns Picking up steam Swing votes Power struggle Flaws in the diamond ReprintsA small house with yellow walls and a satellite dish on the roof lies in ruins.
Similar(59)
The roofs lay flat on the ground, 'pancaked' in a manner which I am told can only be achieved by systematic dynamiting of the support walls inside".
The Nederhütte ("We rock you to the limit" is the extravagant claim plastered on its roof) lies half way up the Hohe Mut, and is a place of exotically large lager glasses and loud, artless Euro-pop from 4pm.
Pictures of the scene showed the bus's roof lying on the road behind the vehicle, buckled and twisted but intact.
Gruen leads him up on the roof: there lies the "the eight-foot hollow brass cross of St . Timothys".
In Ibrahim's small street shelter in Freetown, water has saturated the roof and lies in puddles on the floor.
Gruen leads him up on the roof: there lies the "the eight-foot hollow brass cross of St . Timothys". Pemberton thought that some sect would take his whole church apart and reassemble it elsewhere, or that it would end up as an installation in SoHo.
The refurbished venue, which combines eastern and western architectural elements including an Art Deco facade and a Chinese-style roof, lies amid low-rise tenement buildings, vibrant markets and local shops.
The roof now lay on the floor.
"We just land up on the roof and lay there".
After sustained winds, a tidal surge, power outages, water-logged generators, felled trees, and standing on the roof, I lay on the carpet, letting the images dart through me — as Albert mewed and licked my eyelids and made them open again, like gold lamé at a spa theater — thanking my life for letting me be here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com