Your English writing platform
Discover Ludwig"the revamp of" is a correct and usable phrase in written English.
It means to improve or update something that already exists. Example: The company is planning a revamp of their website to make it more user-friendly and modern.
Exact(59)
Both brokers are also impressed with the revamp of the high street chain.
Manchester United have parted company with youth coach Paul McGuinness as the revamp of their academy begins.
BASF has awarded Fluor an engineering, procurement and construction management (EPCM) contract for the revamp of an alcohol and plasticisers facility in Pasadena, Texas, USA.
With the revamp of Gorky Park apparently successful, Mr. Kapkov was tapped to oversee a renovation of all of Moscow's major parks.
After eight hours of testy debate in parliament, the measure calling on Slovakia to support the revamp of the bailout fund failed to pass by 21votess.
The numbers were released ahead of the SSE's annual meeting in Perth, where it will update shareholders on the revamp of its business.
Members of U2 backed the revamp of the 150-year-old institution six years ago, in the spirit of its Arts and Crafts interior.
The revamp of the navigation system is instantly noticeable, the tabbed based method is highly intuitive and unclutters the screen for a cleaner layout.
Hunt provided a reasoned affidavit for the revamp of Countryfile and the unsentimental assessment that without recognisable presenters a show moving to prime time would fail and fold.
Amec Foster Wheeler (AFW) has been awarded an engineering, procurement and construction management (EPCm) contract by BP Oil España SAU for the revamp of the vacuum distillation unit (VDU) at its Castellón refinery, Spain.
Similar(1)
There's also buzz still brewing about Sheen's TV gig--the revamp of the 2003 Adam Sandler/Jack Nicholson flick Anger Management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com