Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Lasting a grueling three days, the pastry competition is one of the toughest: the resulting buffet tables are immaculate works of art, including painstakingly delicate sugar sculptures, delicate lollipops you'd never find in a Halloween basket, and the most intricate of cakes.
Similar(59)
The resulting ethanol oversupply is buffeting the market.
Low tails increase stability at high angles of attack but can also result in buffeting and non-linear control response during normal flight.
The paper presents the results of a detailed buffeting analysis for 2D, sharp-edged bluff bodies.
Equivalent Static Wind Loads (ESWLs) represent an extremely useful tool for the characterization of the structural response to the wind action and provide a convenient way for structural engineers in order to include the results of a complete, rigorous, buffeting analysis in the design process.
It lacks the trappings of ritzier clubs, and the racers wait for the results while enjoying beer and the buffet of fried chicken in metal tins.
By comparing the results with those obtained by classic buffeting theory through an example bridge, the validity of the presented method is verified.
The result is that the government can seem to be buffeted by events, rather than in control of them.
The results of this study indicate that the actively controlled PZT actuators are an effective tool for buffet alleviation over wide range of angels of attack.
For modern supercritical wing design with thick profiles, the shock-induced fluctuations are particularly severe and methods to reduce the shock wave amplitudes to lower values or even to delay the oscillations to higher Mach numbers or incidence angles will result in expanding the buffet boundary of the airfoil.
The buffet response results are compared with admittances calculated using unsteady, three-dimensional, lifting-surface theory that extends standard two-dimensional Sears׳ theory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com