Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This issue is, too, considered as one of the restrictions of using production logging tools in the carbonated reservoirs.
The results of the two trials with bovine-origin AP enzyme and the restrictions of using bovine protein, indicate the need to develop a human recombinant AP and to evaluate its effects in clinical trials.
Similar(58)
Effective measures include the restriction of using only natural gas for all new power plants and progressive tightening of vehicular emission standards.
Savings over 20% could be made if the restriction of using the starting harvesting dates requested by the farmers was relaxed.
Integration in space over the nodes that belong to the different elements is not therefore necessary, and the restriction of using structured grids in FD no longer applies.
Specially, to exploit the quality of relay channels as possible, the MMLS schemes abandon the restriction of using the same relay for reception and transmission in a round of communications.
It permits to use a connection-oriented service, similar to that of TCP but bypassing some of its limitations such as the head-of-line blocking or the restriction of using single-homed connections.
There are also online sources on information safety that suggest the restriction of using portable devices.
In researching the project Veasey, who hails from Kent, the same county where Anna Atkins lived and worked, visited her former home and placed himself within the same physical restriction of using seaweeds from Britain.
"Before the restrictions of the Soviet Union, we were using béchamel sauce, and all sorts of European recipes.
This meant the restriction of water use to allotted fields and recommendation that water's wasteful use be banned for either agricultural or domestic purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com