Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"the required range" is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to a specific range or level that is required to meet a certain standard. For example, "We need to progress at a rate of 5% weekly in order to meet the required range of results."
Exact(60)
Aluminum slabs were used to degrade the proton energy down to the required range.
According to the recommended standard by Alexander (2001), the observed OC in all treatments, satisfy the required range.
In comparison, for both reactors B and C the temperature can be well controlled within the required range.
Thus, it is important that the SoC of each battery energy storage unit (BESU) is kept similar at all-time within the required range.
Sometime, a wind farm is required to keep the voltage at the point of common coupling (PCC) within the required range.
When the measured coiling temperature deviates from the target value, it can be adjusted to the required range quickly and steadily by Smith predictor feedback control, which improves the coiling temperature control precision greatly, and qualities of hot rolled strips are improved significantly.
So perhaps secondary radars were operating, which may not have the required range to detect a flight at an altitude of 35,000 feet".
Alternatively, we ran tests where a single parameter was varied manually to get an estimate of the required range.
For determination of MIC, peptides were dissolved in water at concentration 10 times higher than the required range by serial dilutions from a stock solution.
In the 16-gene model, σ ≈ 0.73, which was well within the required range.
In order to stay in between the required range of heart rate, treadmill inclination and velocity were adjusted if necessary.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com