Sentence examples for the reason of language from inspiring English sources

Exact(1)

Significantly more South Asian patients were excluded (51.9%), but mainly for the reason of language (24.3%).

Similar(59)

The reason of using two languages to construct simulation is that the simulation scripts and parameters definition can quickly be changed under different scenarios and without the need to recomplier the kernel programs.

It's easier to make shows in America, for reasons of language and the energy of the culture and the society.

I could have gone to Iran or Pakistan, but the Iranians look down on Afghans for reasons of language and culture.

For reasons of language, culture, and race, members of the Chinese and Russian mob have proven harder to romanticize.

The arguments it used were steeped in the ideology of romanticism: Catalonia was a "nation" differentiated from Spain for reasons of language, culture, history, collective character and so on.

Questionnaires were available in Hebrew, Arabic, Russian, and English, thereby ensuring that the vast majority of our patient population would not be excluded for reasons of language.

In Britain, it may well have done us all some good to have known a little bit about the history and function of the European Union, to better understand how decisions made in Brussels actually affected us but for reasons of language, culture, and history, we have always tended to look to the US.

"For simple reasons of language, many television services will remain primarily national".

Such outposts cater to Japanese employers who say they cannot do without Japanese workers for reasons of language and culture.

Its members help around 40,000 clients a year, many of whom, for reasons of language or culture, would find it difficult to get help from a more mainstream agency.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: