Sentence examples for the reader called from inspiring English sources

Exact(4)

Last week, the Reader called Chicago's segregation "The most important issue no one's talking about in the mayoral race".

There are those who put the importance on design, some lust for page views, some worship the altar of journalism and those that exist soley based on numbers of this new definition of the reader called users, regardless of what it looks like or what is contained within its platform, or in other words, has no point of view whatsoever, thanks to technology.

That engagement is measured in two ways, the number of times the feed's items are loaded and displayed in the reader (called views) and the number of times a feed's link is clicked through (called clicks).

That engagement is measured in two ways, the number of times the feed's items are loaded and displayed in the reader (called views)  and the number of times a feed's link is clicked through (called clicks).

Similar(56)

Besides being able to accept most credit and bank cards, the readers, called E-Ports, will allow passengers to watch news, weather and sports programs.

Echoing Time's assessment, Dave Kehr of The Chicago Reader called the film "one sequel that surpasses the original".

Jonathan Rosenbaum of the Chicago Reader called the film "soulless".

Dave Kehr, writing in the Chicago Reader, called the film a brilliant work of popular art that redefined nostalgia as a marketable commodity, while establishing a new narrative style.

At The Times, the reader call-in line was overwhelmed.

Dave Kehr of the Chicago Reader called it "amazingly dull, even with William Powell in the lead and guest appearances by the likes of Ray Bolger and Fanny Brice".

Jonathan Rosenbaum for the Chicago Reader called it a "welcome change" to have a lesbian couple as the main characters in a mainstream film.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: