Your English writing platform
Free sign upExact(7)
Mr. Nesson says the question is unanswerable for now.
Some say the question is unanswerable, that it is impossible to calculate a dollar value for the natural world.
Writers are often asked how they get their ideas, but they rarely proffer this information, partly because the question is unanswerable and partly because the answers are misleading.
The Senate intelligence committee concluded the torture techniques did not produce any useful intelligence; the CIA's official position as of 2014 is that the question is unanswerable.
Bugliosi makes this point in a practical, prosecutor's spirit, saying that, once you are sure of the conclusion, you have to live with the evidentiary inconsistencies: you may not know the answer to a question, but that does not mean that the question is unanswerable.
Because the question is unanswerable, some religious authorities pronounce it is forbidden to ask it: Kulka quotes two people saying that, one of them who was actually in the camp as a Sonderkommando, whose reply was: "It is forbidden to ask that question, those questions, there, and unto eternity".
Similar(53)
But Dr. Einarsson and others said that, for now, the question was unanswerable.
As to whether he could have had his career without Mr. Breslin, Pavarotti said the question was unanswerable.
That this question is unanswerable is a large measure of the band's intoxicating blend of emotional force... THE ART performing at Bar Sinister in Hollywood...and devastating charm.
"The second question is unanswerable unless you happen to know exactly how many people carry lighters and are likely to wave them around". Add to that the fact that the flame from each lighter may have a different brightness, just as stars may differ in brightness and planets may differ in size.
Until the science develops further, that question is unanswerable, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com