Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
When retrieved data was analyzed by country, KSA (318; 28.37%) had the highest quantity of documents followed by Egypt (193; 17.22%) and Kuwait (132; 11.78%).
The quantity of shape terms was documented for each shape material.
The Quantity of Sleep subscale score documented the number of hours of sleep per night (possible range from 0 to 24 hours).
"In this trial there is an overwhelming quantity of documents". Declassified documents from the United States, as well as documentation from remaining South American archives, helped the prosecutor's office put together a complicated puzzle.
By Mollie Panter-Downes The New Yorker, November 4, 1939 P. 40 The Week, a mimiographed newssheet published an account of the seizing by British authorities of a quantity of documents brought back by a lady after a business trip to New York.
But the congressman wants to see a very large quantity of documents so he can be absolutely, positively, really, really sure.
The troops "temporarily detained several people and collected a quantity of documents and equipment," it said.
Researchers are trying to provide solutions to manage automatically this huge quantity of documents by developing specific tools based on the analysis of each specific need (see Fig. 1).
This explains why, when the present program was implemented, no targets were set in terms of quantity of documents to be produced or contacts with stakeholders.
In the 1950s, their ethnicity was ascertained to be Tu; by examining a great quantity of documents, we can see that they were originally Han immigrants, and also had Mongolian components: however, they identified themselves as Tibetan.
Good practices in the successful scale-up of pre-service education that enhance the quality as well as the quantity of health workers should be documented and shared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com