Suggestions(1)
Exact(3)
For the recently arrived, the quantity and accessibility of food speaks to the boundless promise of the United States.
Recent advances in the fields of genomics and biotechnology have dramatically increased the quantity and accessibility of molecular information that is relevant to the study of prostate carcinogenesis.
The quantity and accessibility of the minigames was lauded by GameSpot, although the reviewer Ryan Davis proceeded to note "If you bought Mario Party 4 last year, Mario Party 5 is hard to recommend"., noting a lack of change to the series formula.
Similar(57)
The Government of Bangladesh has shown commendable zeal whilst establishing laws to promote the quality, quantity and accessibility of primary and secondary education in the country since its liberation.
We are influenced by, and influence, our ecological assets, which include "the presence, quantity, and accessibility of human, material, and social resources in the environment" (Lerner, 2005, p. 40).
When discussing scientific value in online data sharing platforms, we are referring to the need for quality, quantity and accessibility of data to be of sufficient standard to allow morally responsible data sharing.
with choice of encampment points determined not only by the quality and quantity of forage but also by the quality and accessibility of water.
Improving the quality and accessibility of law appears to have been the subject of another seminar.
Possible outcomes include: improving the quality and accessibility of information for consumers.
Landscape attributes affect the quantity, quality, distribution and accessibility of water resources.
Moreover, with increases in quantity, complexity and accessibility of biological data, the need for a manageable solution for constructing such a database is apparent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com