Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the quality of image" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the characteristics or features of a certain (visual) representation, such as a photograph, painting, or sculpture. For example: The quality of image in the newly released film was far superior to the previous version.
Exact(37)
A quality assurance process will be undertaken centrally by independent modality-specific imaging experts, to monitor the quality of image acquisition and interpretation of each imaging modality at all recruiting centers.
In addition, the quality of image reconstruction obtained by the former group of parallel imaging techniques is not as sensitive to errors in estimation of coil sensitivities as the latter.
The quality of image was not HD and the sound was certainly not Dolby Surround.
A focus operator is used to provide local measures of the quality of image focus.
A decisive image-merging algorithm is also developed for improving the quality of image segmentation in grain-size measurements.
Upcoming works, he says, will build on this concept, "further refining the quality of image created across the tower's pixilated surface".
Similar(23)
-Why do sky conditions affect the quality of images the spacecraft can take?
I was particularly surprised at the quality of images taken in low lighting and at night.
The problem, of course, is that the quality of images from these "keychain" cameras is poor.
It is a much cheaper process, but the quality of images may not be as good.
The quality of images - size, resolution, description, usage rights - also varies considerably on the open web.
More suggestions(15)
the adequacy of image
the quality of frames
the requirements of image
the quality of imaging
the quality of images
the quality of graphic
the high quality image
the better quality image
the quality of pictures
the role of image
the use of image
the field of image
the end of image
the form of image
the amount of image
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com