Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
From the layout to the quality of construction, the Shed feels like a painful compromise.
The quality of construction was allowed to suffer to serve the bottom line.
None of the reports about the latest bridge accident raised questions about the quality of construction.
All permits were properly, if quietly, obtained, and the quality of construction is high.
The quality of construction and the technology appeared to be more sophisticated than had been expected, Ms. Ward said.
She was impressed by the quality of construction, and the price — $520,000, with monthly charges in the low $600s.
Similar(17)
For one thing, he said, the quality of building construction is generally better in Chile than in Haiti.
The tectonic plates don't care where we build our cities, or about the quality of building construction in Port-au-Prince.
"UNICEF has supported the Government to develop infrastructure standards and guidelines that were used during the fast tracking construction, as well as to ensure the quality of that construction".
"UNICEF has supported Government to develop infrastructure standards and guidelines that were used during the fast tracking construction, as well as to ensure the quality of that construction," she added.
Focus on the location, and the quality of the construction, materials and design rather than building the biggest McMansion on the block.
More suggestions(15)
the chief of construction
the superintendent of construction
the possibility of construction
the jumble of construction
the method of construction
the time of construction
the end of construction
the Year of construction
the amount of construction
the quality of time
the pace of construction
the quality of instruction
the complexity of construction
the quality of work
the tap of construction
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com