Suggestions(5)
Exact(41)
Mark Graham, director of the Archive's Wayback Machine, said "there are various technical factors … that can affect the quality of both the capture and replay of web pages".
Two reports by Brook's project Education for Choice raised serious concerns about the quality of both the counselling and the education sessions provided by Life.
It may also be that in high-tech products the price is less important than the quality of both the product and the service associated with it.
The chair of the judging panel, Helen Fraser, a former managing director of Penguin Books, said: "This has been a fantastic year for women's fiction, as the quality of both the long and shortlist made clear, and I think what has emerged as the worthy winner is a really original new voice".
The performance analysis quantifies the quality of both the image segmentation and the descriptor used.
The quality of both the programs and the literature that describe these programs has varied considerably.
Similar(19)
The score is a masterpiece, and the attribution of the failure to the libretto shows ignorance of the qualities of both the libretto and the music.
An ebullient character with a sumptuous technique combining the qualities of both the Russian and the Franco-Belgian schools, he chose a life away from the plaudits he would have received on the international platform and the timing of the outbreak of the second world war probably changed the course of his career.
Considering Equation (21), in order to maximize performance of relayed UEs the qualities of both the backhaul and access links need to be improved.
(v) Under total power constraints, noncooperative direct transmission should be preferred if the qualities of both the source-relay and relay-destination channels are comparable to that of the source-destination channel.
"We want to help people balance work and personal lives, to enhance the quality of both sides of the equation".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com