Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Accuracy was approximately 60 93% of the nominal input across the qualified range of the standard curve.
Therefore, the miR-34a assay is specific for the quantification of miR-34a within the qualified range.
Total RNA was diluted appropriately to ensure that raw data fall within the qualified range of the standard curve (Table S-7 of the Supporting Information).
Samples containing miR-34a concentrations above the upper limit of quantitation (ULOQ) are diluted accordingly to bring concentrations into the qualified range of the assay.
The assay provided good specificity with a 0% false-positive rate across the qualified range of the standard curve and above the LLOQ.
Thus, the qualified range of the miR-34a assay spanned 6 orders of magnitude, ranging from 2.5 × 10 7 to 2.5 × 10 1 ng miR-Rx34, which equals an estimated blood concentration of 6.2 × 10 5 6.2 × 10 ng/mL.
Similar(50)
The simpler Radar charts use a single range for each property, and the objective is to determine if the test properties fall within the qualified ranges.
When a compound is selected as a possible CNS drug candidate, the best chance for success would be a compound that has properties that fall within the qualified ranges (Table 1).
The 28S/18S ratio of the qualified RNA ranged from 1.8 to 2.0 and the RNA integrity values ranged from 8.0 to 10.0.
Then considering the relation between beat length and temperature or operating wavelength, further discussions are made about its thermal stability and achromatic performance, and temperature ranges and the achromatic bandwidth are given for the qualified fiber wave plate.
By using the bioinspired conjugates, the qualified LMWH fractions were obtained by monitoring the degradation process with an absorbance range of 44.5 68.3 at 232 nm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com