Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The part of a sentence "the purpose is to discuss" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to introduce the topic you are going to discuss. For example: "The purpose of this essay is to discuss the impact of technology on modern society."
Exact(3)
The purpose is to discuss the American campaign against terrorism -- in part a euphemism for possible action against Iraq -- and to promote the Saudi peace initiative.
But it raises a follow-up question; mainly, why hold a meeting with the counsel's office in the first place if the purpose is to discuss legislative strategy?
The purpose is to discuss hospital nursing personnel's comments and opinions on the implementation of job rotation.
Similar(55)
The purpose was to discuss the problems faced by livery drivers, many of whom are Dominican.
Mr. Kerry had said beforehand that the purpose was to discuss security issues and "the road forward heading towards 2014, a critical transformational period".
From opposite ends of the political spectrum, the two men joined for a debate at Cooper Union in New York, the purpose being to discuss serious issues seriously and at length, liberated from the tortured constraints of televised debates that reward not wisdom but 90 seconds of glibness.
The purpose was to discuss racial segregation in American cities.
The purpose was to discuss the results the children achieved and how to maintain them.
The main purpose is to discuss the age of reindeer pastoralism in northern Scandinavia.
The article's primary purpose is to discuss the preprocess observed mixed signals to extract maximum information about the sources, then, we can apply classic algorithms to deal with residual problems.
The stated purpose was to "discuss current data gaps and to explore ways to enhance the quality and accessibility of existing data sources".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com