Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "the problem regions" is correct and usable in written English
It can be used when referring to specific areas or locations that are experiencing issues or challenges.
Example: "The government has allocated additional resources to address the needs of the problem regions affected by the recent natural disaster."
Alternatives: "the troubled areas" or "the affected regions"
Exact(3)
A highly significant feature of recent growth performance has been that the problem regions of the former German Democratic Republic grew even more slowly than the western regions.
In some cases, we have reached the limit of our ability to reduce the sizes of the problem regions using existing Dfs.
The problem regions found by this manual scrutiny of the genome were already being found by automated methods.
Similar(54)
To do this, G2D measures the semantic distance between the annotations of the "known genes" and the annotations of genes in the problem region assigned by homology searches.
Most of the 35 problem regions are in the Midwest and South, which have been slower in embracing controls.
The DOPE profile showed no unusual problem regions over the entire peptide.
It indicates problem regions in the homology model when profiles are compared from target and template sequences.
In [ 38], Efron and Tibshirani introduced the "problem of regions".
Part of the problem: The region contains large amounts of repetitive DNA, making it difficult to sequence that region.
Under such circumstances, the model would still predict the over-additive effects of task difficulty for the problem state region, but not for the retrieval region.
The first prediction came true for the problem state region, but not for the declarative memory region, while the counter-intuitive second prediction was confirmed by the experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com