Your English writing platform
Discover LudwigIdiom
Problem is thirty.
If a problem is 30, the problem is the person who sits 30 cm from the computer screen.
Exact(1)
The problem is debated, and there is no unanimous consensus on this matter.
Similar(58)
Because of the long fight against the British and the fact that the problem was debated at such length in the UN, everybody knew where and what Cyprus was.
Although all three phases of delay are influenced by cultural factors, these influences appear to be most pronounced in the first phase of delay during which the existence of a problem is perceived, the possible solutions to the problem are debated, and a decision is made to seek a solution to the problem as perceived.
Even when the policy problem is debated (as a first 'agenda setting' exercise), actors in the system implicitly, or by default, know that some implementation strategies will be impossible to develop.
The evidence base for problems is debated, policies are multiple and complex and diverse organizational interests challenge organizations to sustain attention on health and social issues.
A more serious type of drama, developed by Alexandre Dumas fils, was the problem play (sometimes called a thesis play), in which social problems were debated.
The overwhelming feral-cat population has become a global issue, and how best to confront the problem is fiercely debated.
Although some experimental economists have acknowledged this phenomenon and have proposed solutions, the problem is still hotly debated between psychologists and economists [ 30].
The multiplicity of existence of positive solutions for problem (1.1) is debated in Section 4.
The problem is that the act is being debated by people who have no clue about technology.
Maybe the problem is that the debates, for all the interest, aren't telling us much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com