Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'the problem below' is correct and usable in written English.
You can use it when you are trying to point someone to a problem that is written beneath something. For example: Please refer to the problem below when solving the math question.
Exact(4)
The problem below appeared as AB Problem 3 on the 1996 AP exam, for which a C++ translation has been made.
For a glimpse of the way Mr. Weisel thinks about performance-enhancing drugs in cycling, here's what he had to say about the matter four years ago: "Handle the problem below the surface and keep the image of the sport clean," he told The Wall Street Journal.
You can watch my rant about the problem below.
Following the dynamic programming approach we consider the problem below U t,y)=inf_{tau in mathcal{T}_{T-t}}mathbb{E}_{t,y}[G(t+tau,Y(t+tau))], where Y t)=y under the probability (mathbb {P}_{t,x}) with (t,y)∈[0,T]×[0,∞) given and fixed, and (mathcal {T}_{s}) in general denotes the set of all (mathcal {F} -stopping times τ∈[0,s] F} -stopping
Similar(55)
All the problems below are from Peking Online Judge (POJ).
But the mayor's current plan doesn't really grapple with the problems below ground.
And don't worry, amidst the problems below there are some 20-something answers sprinkled in-between. 1.
But with Steven Gerrard likely to return to the side, Rodgers said he wanted to resolve the problem of below-par performances against the Premier League leaders.
I know this statement will upset some readers who work in PR, but you can't read through the problems detailed below and tell me the picture I am painting is not accurate.
Auon is the CEO of stealth startup Wavii, which is working on a subset of the problems outlined below, and Pitkow is an advisor.
And because of the complexity of the problems enumerated below, thorium reactors are, by an order of magnitude, more expensive than uranium-fueled reactors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com