Sentence examples for the preparation and interpretation of from inspiring English sources

Exact(4)

LvD helped in the preparation and interpretation of the data.

DK assisted with the preparation and interpretation of the experimental results and with the preparation of the manuscript.

NM contributed to the planning of the experiments, the preparation and interpretation of the spinal motor neuron cultures and manuscript revisions.

AMS and ZAZ participated in the preparation and interpretation of the histological slides, IHC staining and its interpretations, and also in writing the manuscript and its corrections.

Similar(56)

JCF contributed to the conceptualization of the study, manuscript preparation, and interpretation of findings.

XM was responsible for the study design, manuscript preparation and interpretation of the data.

M-CL, XH, CB, CJ, FB and JS were responsible for the study design, manuscript preparation, and interpretation of the data.

The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1472-6963/13/210/prepub The authors wish to acknowledge Praise Mhango for his assistance with the preparation, facilitation, and interpretation of Concept Mapping activities in Zomba, Malawi.

We are also indebted to Dr Liu and Dr Wang for assistance in preparation and interpretation of the pathological findings.

The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1472-6823/10/19/prepub We are indebted to Pr. Errihani, Dr Boutayeb, Dr M'Rabti and Dr Ismaili for assistance in preparation and interpretation of the pathological findings.

Statistics is the preparation, collection, organisation and interpretation of data, the raw material of science.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: