Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
40 There was a low rate of concomitant pelvic reconstructive surgery, as was expected given the current practice in Scandinavia with a conservative approach of addressing the predominant problem of either pelvic organ prolapse or UI in sequential surgery.
The proportion of women with concomitant surgery for pelvic organ prolapse in our cohort of women with UI surgery was low, and this was as expected given the current practice in Scandinavia with a conservative approach of addressing the predominant problem of either pelvic organ prolapse or UI in sequential surgery.
Similar(58)
In NF1 patients, the predominant problem is that of grading of astrocytomas; specifically distinguishing between pilocytic astrocytomas (WHO grade I) from diffuse astrocytomas (WHO grades II, III and IV).
The predominant problem was a string of ICD-9 codes that did not match any of the expected symptoms of tularemia.
The problem of linguistic ambiguity seems to be the predominant problem when uncertainty is qualitatively assessed.
From various lines of evidence, it appears that thrombosis and embolism is the predominant problem.
The choice between these two procedures depends on the predominant problem in IIH.
In the prior study, the predominant problem was diagnostic error.
Overloading of concrete structures is one of the predominant problems in civil engineering.
The predominant problems in early applications relate to issues of relative size as well as packaging and sterility of instruments and procedures.
We propose an innovative, integrated, cost-effective health system to combat major non-communicable diseases (NCDs), including cardiovascular, chronic respiratory, metabolic, rheumatologic and neurologic disorders and cancers, which together are the predominant health problem of the 21st century.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com