Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Subsection 8.4 discusses the possibility of return migrations.
The hazard function is factored as h(t|X) =h(t)exp(beta'X), the possibility of return is allowed to vary with exogenous variables.
However, analysis of the pediatric cases recorded in the North American registry of cardiopulmonary resuscitated patients suggested that AVP had a deleterious effect on the possibility of return of spontaneous circulation [44].
The Allied powers agreed that Germany's U-boat fleet should be surrendered without the possibility of return, but were unable to agree upon a course of action regarding the German surface fleet.
For noncitizens, including legal permanent residents – many of whom have been in the U.S. for decades and have jobs and families – possession of any amount of any drug (except first-time possession of less than 30 grams of marijuana) can trigger automatic detention and deportation, often without the possibility of return.
While respondents discussed the possibility of return, they framed it as a time-limited window of opportunity.
Similar(51)
The Cowboys were also talking to Herschel Walker about the possibility of returning, although kick returner Stepfret Williams had good games in the preseason.
And it might mean the possibility of returning home.
The Clearwater came to symbolize the possibility of returning the river to its glory.
Phil Collins has ruled out the possibility of returning to touring "at this time".
It is not the possibility of returning home which feeds nostalgia, but the impossibility of it.
More suggestions(15)
the chance of return
the possibility of restoration
the likelihood of return
the possibility of repatriation
the practicality of return
the risk of return
the number of return
the Law of return
the rate of return
the possibilities of return
the urgency of return
the possibility of restoring
the signal of return
the dream of return
the kind of return
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com