Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Gillingham: Our chairman has not been offered the opportunity to trial or sign the player, therefore he has not considered it.
Obviously, an optimal solution x ⋆ for problem (21) is a function of the radar code c l used by the player; therefore, the finite set Ω l of the possible radar sequences and the set, say Σ l, of the possible optimal PSL filters are related by a one-to-one correspondence.
The player, therefore, is unable to send a "wrong" reply or message, and the game cannot be lost.
Similar(56)
The players, therefore, could construe their donation as a form of savings, an exotic version of a 401(k) plan.
The node k has no control over the action taken by the other player; therefore, the part of its utility affected by the other player's action, i.e. its QoS and QoE, cannot be controlled.
Our finding that the concept and grading of the classification corresponded to the lay-off times of the injured players therefore validates the concept provided in the classification.
His argument was that if it ever came to a point where the UK might use nuclear weapons, it would be in a conflict in which the USA was lead player – therefore we do not need an 'independent' nuclear armoury.
The game is created with the assumption that the interaction alone won't please the player, and therefore the interaction must end with a gruesome thrill.
Hitachi Maxell today unveiled noise-canceling iPod-only earphones [JP] that are powered through the player and therefore don't require extra batteries.
The player k therefore incurs some extra cost of transmission at the τth stage given by (7) which leads to u k (α k,0)
The coach seems to totally control the destiny of the player and therefore, access to fame, fortune, and the pro-myth.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com