Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'the penetration of' is correct and can be used in written English.
It usually refers to the process of something entering or spreading throughout a system or organization, or the intensity of such an entrance or spread. For example, "The penetration of the internet into rural communities has allowed for greater access to educational resources."
Exact(60)
Carpenter became an Edwardian guru figure, famous for the strength of his handclasp and the penetration of his gaze.
Credit the penetration of Minnesota's defensive front.
But the penetration of Wagner has been exaggerated.
The penetration of Israeli defenses was a complicated operation.
Policy designs focus on raising the penetration of renewable energy.
The penetration of very cheap food undermines local agriculture.
Their burrows aerate the soil, keep it well drained, and aid the penetration of plant roots.
The penetration of US households, for example, peaked well below 80%.
Well, certainly at minimum, Justice Breyer, the penetration of the ballot card would we required.
"The purpose is to make the penetration of suicide bombers to Israel impossible," he said.
And the penetration of smartphones now means everyone can view compelling content on their mobile device.
More suggestions(25)
a decrease of the penetration of
against the penetration of
ascertain the penetration of
but the penetration of
detect the penetration of
despite the penetration of
expected the penetration of
for the penetration of this type
impair the penetration of
the pervasiveness of
the spread of
the entry of
the entrance of
the popularization of
the diffusion of
the intercourse of
the prevalence of
the sweep of
the breakthrough of
the encroachment of
the rate of
the universalization of
the permeability of
the intrusion of
the proportion of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com