Sentence examples for the passage for from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase 'the passage for' is not correct and usable in written English as it stands.
'The passage for' should be followed by a noun or phrase indicating the purpose of the passage. For example: The passage for describing the characters in the story was one of the most difficult sections to write.

Exact(31)

He, and the senior of the two officers we are relieving, step into the passage for a moment.

He set the passage for piano, bass and vocals, serving up the text in pastel-colored jazz chords and a crooning vocal line delivered by Andy Bey.

The restaurant has approximately thirty tables, and the only space for dancing is also the passage for waiters, so dancers have to be nimble.

Scanning the passage for candidates, I came upon the likely referent: the word 'canapés.' ("A slave girl brought bread and many canapés, a lavish spread").

Pain can also occur when patients turn their head or breathe deeply (both of which narrow the passage for the nerves and vessels).

The primitive archaeogastropods retain two nephridia; the right nephridium provides the passage for eggs or sperm from the ovary or testis to the mantle cavity.

Show more...

Similar(28)

In the pharynx the passages for air and food cross.

Along the inclination direction of coal mining face, the crack development and strata separation are obvious, which create the passages for gas flow and migration.

Nuclear pore complexes, which are elaborate channels that span the double membrane, provide the passages for transport between the nucleus and the cytoplasm.

Unlike other lambeosaurines, the passages for the airways do not form an S-curve in the crest (at least not in H. altispinus).

I cried for the passage of time, for this little girl, now camper that my mother would never know.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: